Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 442
Copyright (C) HIX
2003-06-04
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: Usteri (mind)  2 sor     (cikkei)
2 Egybe-kulon (mind)  67 sor     (cikkei)
3 Re: Az egybe vagy kulon temahoz... (mind)  24 sor     (cikkei)
4 Re: Pius (mind)  14 sor     (cikkei)
5 Re[2]: scat (mind)  12 sor     (cikkei)
6 Re: taxon 2. (mind)  9 sor     (cikkei)

+ - Re: Usteri (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Koszonom az Usteri-versre adott valaszokat.
Gabor
+ - Egybe-kulon (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> Az egybeírás miatt kétértelműségek fordulhatnak elő, például:
> 1) XY a kiránduláson félrelépett. 
> Ilyenkor az illető vajon a lábát vagy a házasságát törte? 

  Nem lehet tudni.

> 2) A menyasszonyt aranyesővel fogadták.
> Ez jelentheti azt, hogy kapott egy nagy csokrot az aranyeső nevű 
> virágból. De jelentheti azt is, hogy érkezéskor pénzt szórtak rá[*]. 
> Sőt jelentheti azt is, hogy - felthetőleg tréfából - beszerveztek 
> valakit, aki egy ollóval nekiesett a mit sem sejtő menyasszony 
> ruhájának. 

  Se lehet tudni...

> Az utóbbinak kifejleszthetnék egy speciális változatát, ami
> családregényeket alkot. Vajon hogyan kellene leírni a nevét
> helyesen, tekintettel a szabályzat 138. pontjára?
> Család-regényírógép? Családregény-írógép? Családregényíró-gép?

  Családregény-írógép, hiszen két összetétel találkozik, a családregény
és az írógép.

> Ezzel együtt valahogy a családregényíró-gép változatot érzem jónak.

  Mi okozza ezt?

> Ha a fenti gépet a gyártó - a piaci igényekhez alkalmazkodva - több
> változatban is elkészíti, azaz termékcsaládot hoz létre, hogyan
> nevezhetnénk? Családregényírógépcsaládnak biztos nem!
> Családregényíró-gépcsalád? Család-regényírógépcsalád?
> Családregény-írógép-család? Vagy valami más?

  Irigylem a problémáidat... :) Családregényírógép-család. Mivel az
eredeti szóösszetétel csr-íg, ezt nem választod el többé, hanem
kötőjellel teszed hozzá az újabb tagot, egyúttal elhagyva az előző
kötőjelet, mert egy mozgószablyas összetételbe csak egyet teszünk.
Lásd:
  éjjeliőr
  éjjeliőr-ellenőrző
  éjjeliőrellenőrző-óra
  éjjeliőrellenőrzőóra-szalag

> "Most még csak Paksot robbantotta fel verbálisán, de lehet, hogy a
> következő csendespihenő alatt 500%-os gázáremelésről suttog majd
> vészjóslóan kakaós szájú hallgatóságának, és akkor megint melót ad
> Gál J. Zoltánnak."
> Vajon itt a "vészjóslóan" a hallgatóság kakaós szájára vagy a
> suttogás módjára vonatkozik?

  Aha...

>> Miért nincs például augusztiális?

  Azért most elgondolkodtam a dolgon. Igazán lehetne. Tarthatnánk minden
hónapban, lehetne januális, február, marciális, ápriális,
szeptembriális, októbriális, novembriális és karácsonykor
decembriális. Külön ünnepelnének az emberek és külön az állatok, az ő
ünnepük lenne a bestiális.

>> hanem görög szóra asszociáltam: szkatománia.
> Hát ez mi fán terem?  

  Dobozkagyűjtés...

La'ng Attila D., iro <-  <- <http://lad.rentahost.net>;
Ha az uszas fogyaszt, akkor mit csinalnak a balnak rosszul?
+ - Re: Az egybe vagy kulon temahoz... (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A NYELV 0441-ban írta Szegedi Ga'bor >:
>Az egybeírás miatt kétértelműségek fordulhatnak elő, például: 
De hát kétértelműség sok egyéb okból is keletkezhetik: Megemelkedett az ár
-- na, most ez mit jelent?

>Az írógépet még futurisztikus jelentésében is egybe kell írni. 
>Egy ilyen szerkezetnek több változata lehet: novellairógép, 
>versírógép, regényírógép.
Ezeket viszont -- mivel a jelző összetett szó -- már mindenképp külön kell
írni: novellaíró gép, versíró gép, regényíró gép (112.).

>Vajon hogyan kellene leírni a nevét helyesen, tekintettel a szabályzat
>138. pontjára? Család-regényírógép? Családregény-írógép?
>Családregényíró-gép? 
A 112. miatt nem kell a 138.: családregényíró gép.

>Ha a fenti gépet a gyártó - a piaci igényekhez alkalmazkodva - 
>több változatban is elkészíti, azaz termékcsaládot hoz létre, 
>hogyan nevezhetnénk?
Családregényírógép-család. A 2. mozgószabály miat.


Üdv:
Attila
+ - Re: Pius (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Attila!

HIX NYELV #441, Láng Atila D.:
> > Nem cikizni akarlak, de nem tudom megállni, hogy ezek szerint a
> > "Pius" nevezetű pápák nem követték a keresztyén névadási szokásokat
> > :-).
>   Miért nem? I. Jámbor, II. Jámbor...

  [Továbbra sem a cikizésből.]
  Csak azért, mert az eredeti "definíció" így szólt: "a keresztény névadási 
szokásokat követik, tehát a nevek lefordíthatók".
  Ezek szerint Jámbor Károly király keresztyén névadási szokást követett, 
mert hát a nevét lefordítjuk, de a Pius nevezetű pápák nem, hiszen az ő 
uralkodó nevüket nem (mégcsak nem is magyarosan *Piusz-nak írjuk).
+ - Re[2]: scat (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Józsi!

HIX NYELV #441, >:
> > hanem görög szóra asszociáltam: szkatománia.
> Hát ez mi fán terem?

  Ógörög "szkór" (birt. e. "szkatosz") 'ürülék, széklet'. Innen: 
"szkatológia" 'mosdatlan, piszkos beszéd/írás', "szkatofília" '(pszichológia) 
a piszkos, az undorító, a visszataszító iránti beteges vonzalom', 
"szkatoszkópia" '(orvostan) székletvizsgálat'.
  (A "szkatománia" szó így nem használatos, de a fentiek analógiájára 
lehetséges.)
+ - Re: taxon 2. (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Józsi!

HIX NYELV >:
> Nem a taxonok neve érdekel, hanem a taxon kategoriáké ...

  Szerintem nincs semmi pontatlan a "taxonok neve" kifejezésben, a "taxon 
kategória" kitétel viszont nem létezik. Ha már így akarunk fogalmazni, akkor 
"taxonómiai kategória", de ez tágabb fogalom, mert a bibék és a csápízek 
száma is taxonómiai kategória...

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS